はじめてのエスペラント
能動分詞と相
最終更新:
kursodeesperanto
-
view
分詞には能動分詞と受動分詞があり、前回は受動分詞を扱った。
受動分詞は「~される」という意味で、-at(進行), -it(完了), -ot(未然)の3つに分かれたな。
今回は能動分詞だが、実は能動分詞は受動分詞とよく似ている。以下の表を見比べてほしい。
相 | 能動分詞 | 受動分詞 |
進行 | -ant(~している) | -at(~されている) |
完了 | -int(~した) | -it(~された) |
未然 | -ont(~しようとしている) | -ot(~されようとしている) |
あれ、能動分詞って受動分詞にnが入っただけなんだ?
なんだか思ってたより難しくなさそうだね(0゜・∀・)
じゃあ例えば、「飛んでいる飛行機」って何ていうの?
「飛ぶ」の語幹がflugだから、「飛んでいる」はflugant。「飛行機」はaviadilo。
flugantを形容詞として使うからaが付いて、最終的にはfluganta aviadiloというの。
flugantaは分詞からできた形容詞だから、分詞形容詞というのよ。
分詞形容詞?じゃあ分詞名詞とか、そういうのもあるの?
えぇ、そうよ。じゃあ、ここで勘の良いリディアちゃんに問題。
エスペラントという単語を見て何か気付かないかしら。
esperanto?
……ん、そういえばこれにも-antが入っているね。
esperiは「希望する」という動詞だから、esperantで「希望している」か。
最後のoは名詞を作る語尾だから、esperantoで「希望するもの」という意味……なの?
大正解♪もともとエスペラントは「希望するもの」という意味なのよ。
分詞esperantからできた名詞だから、こういうのを分詞名詞というの。
ほかにも分詞副詞というのがあるが、これは難しいのでここでは割愛しよう。
文法ノート(作成中)に書いておくよ。
ところで、上の表に「相(そう)」って書いてあるけど、これは時制とは違うの?
時制は「過去・現在・未来」のような時間の概念のことよ。
相というのは「ある行為がどの程度進んだか」とか「ある行為がどの段階にあるか」を表したものよ。
例えば「書きつつある(skribont)」という未然は「書くという行為の前段階」。
「書こうとしている(skribant)」という進行は「書くという行為が今まさに行われている最中」。
「書き終わった(skribint)」という完了は「書くという行為が済んだ段階」。あるいは「書いてある」という結果状態を示すこともあるわね。
ふむふむ。相は「行為がどの程度進んだか」を示すもので、時間とは関係ないのね。
じゃあ「過去で完了」というのもあるし、「現在で未然」というのもあるし、時制と相の組み合わせは自由なのね。
その通りだ。時制と相を組み合わせる場合、時制はbe動詞estiの活用で示し、相は分詞で示す。
Mi skribis la leteron(私はその手紙を書いた)を元に、時制と相を組み合わせた例文を挙げておこう。
Mi estas skribinta la leteron. 私はその手紙を書き終えた。
Mi estis skribanta la leteron. 私はその手紙を書いていた。
なお、estiと分詞を組み合わせるほかに、estiを使わずに動詞だけで時制と相を表す方法もある。
Mi skribintas la leteron. 私はその手紙を書き終えた。
Mi skribantis la leteron. 私はその手紙を書いていた。
Mi skribantis la leteron. 私はその手紙を書いていた。