※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

Arcadia(アルカディア)


(原文)My tree! It wasn't you, was it? No...Ryan!......I think I've got a way to save the trees, it's a genetic vector that...oh, look who I'm talking to...Could you find a sample of Rosa Gallica for me? ...look in the Grotto...I've got to keep working while there's time...
(訳)私の木が!あなたの仕業ではないの?いいえ…ライアンね!……木を救う手立てはあるわ、遺伝子運搬因子を…ああそうだ、今話してる人がいるじゃない…あなた、ローザ・ガリカのサンプルを探してくれないかしら?…洞穴を探してみて…私は時間のあるうちにやらなくちゃいけないことがあるの…

(原文)You've brought the Rosa Gallica? Well, what are you waiting for? An engraved invitation? Send it through the pneumo! Yes, this is perfect...perfect...Come on up to my office...I'm letting you in now... I think I've got just the thing to put the green back in this forest.
(訳)ローザ・ガリカを持ってきてくれたの?さあ、何をグズグズしているの?ああ、何をしていいか分からないのね?そのpneumo(移送用チューブ)で送ってちょうだい!ああ、完璧だわ…完璧よ…オフィスに入ってちょうだい・・・今入れてあげます…これで森に緑を取り戻すことができるわ。

(原文)I've got the security system in this joint hacked, so those turrets won't bite. Come on up to my office.
(訳)この区画のセキュリティーシステムをハッキングしたわ。これでタレットはあなたに噛み付かないわ。さあ私のオフィスに来てちょうだい。

(原文)Mr.Ryan?
(訳)ライアンなの?

(原文)Mr.Ryan...Wait...No! Please! ...Mr.Ryan!...
(訳)ライアン…待って…待ってちょうだい!…ライアン!…