翻訳する英文を入れる(前方一致)
上の行に対応する日本語訳
Atlas: Watch yourself. Ryan's stirring. We best keep to our knitting.
Atlas: 未訳
Atlas: It's time to either run the table or go home empty. Ryan's got the genetic key to Rapture, we get that from him and we get out of this hellhole. We don't, then you and I are ghosts.
Atlas: 未訳
Atlas: Now would you kindly head to Ryan's office and kill the son of a bitch...it's time to finish this.
Atlas: 未訳
Andrew Ryan: I see Cohen's lost his touch. If you knew him when...when he used to believe in the work... in the struggle. And now, he rots in that never-land, waiting for someone to come and tell him he's still got it. I suppose that's why he let you live.
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: You can taste it, can't you? Andrew Ryan!
Andrew Ryan: 未訳
McDonagh: Ryan nationalized Fontaine Futuristics- he owns it now, lock, stock and barrel. For the good of the city, he says. He'll break it up in due time, he says. I've
McDonagh: 未訳
McDonagh: resigned from the council and lodged me letter of protest, but that's just pissing in the wind. It'll be war, I say...unless somebody stops Ryan and right fast.
McDonagh: 未訳
Kyburz: I spent the afternoon trying to get as close to Ryan's gate as possible without making a spectacle of myself...He's got it shielded six ways till Easter. There's no way into that
Kyburz: 未訳
Kyburz: place. All I got for my trouble was the hairy eyeball from Ryan's splicer mates. That's the reward you get for trying to outsmart the best electrical engineer of our generation.
Kyburz: 未訳
Female Splicer: (disembodied, whispered) Ahh, a present.. You like, yes?
Female Splicer: 未訳
Andrew Ryan: A worm looks up and sees the face of God! But look around...it's a regular convention of worms in here. They all had mothers, fathers, people who loved them. They
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: got married, fucked their wives. What makes you think you're any different? I haven't chosen a spot for you on the wall yet...let me know if you have a preference.
Andrew Ryan: 未訳
Anya Andersdotter: I had to go jungle-style with that filthy ape for three weeks, but he finally spilled the beans on how to get to Andrew Ryan. Generate a sympathetic overload in Harmonic Core #3. That's simple. Now all I gotta do is figure out what the hell a
Anya Andersdotter: 未訳
Anya Andersdotter: sympathetic overload is, and for that matter, a Harmonic Core #3! Piece of cake for an electrical engineer. Too bad I design lady's shoes. Gonna go see the grease monkeys left alive in Heat Loss monitoring, see what I can shake out of their trees.
Anya Andersdotter: 未訳
Andrew Ryan: How like all Parasites who ever tried to walk in stolen shoes. I'd explain the science that renders what you're trying to do impossible. But that would be like playing Mozart for a tree frog.
Andrew Ryan: 未訳
Male Splicer: Kill him, then string him up like the others!
Male Splicer: 未訳
Andrew Ryan: Rapture is coming back to life. Even now, can't you hear the breath returning to her lungs? The shops re-opening, the schools humming with
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: the thoughts of young minds? My city will live, my city will thrive. And when that day comes, we'll use your tombstone for paving tiles.
Andrew Ryan: 未訳
McDonagh: I never killed a man, let alone a mate. But this is what things come to. I don't know if killing Mr. Ryan will stop the war, but I
McDonagh: 未訳
McDonagh: know it won't stop while that man breathes. I love Mr. Ryan. But I love Rapture. If I have to kill one to save the other, so be it.
McDonagh: 未訳
Tenenbaum: I've seen such terrible things. And done worse myself. Thank you for reminding me that the light of the world has not yet been snuffed out. I'm sending a Little One to help you on your way.
Tenenbaum: 未訳
McDonagh: Strikes me that Fontaine wasn't overly inconvenienced by his own demise. On New Year's Eve, his wretched splicers came streaming out of the poor houses and stormed
McDonagh: 未訳
McDonagh: the proverbial barricades! The dead rot in the streets, and Johnny and Janey Citizen are lined up round the block for plasmids...anything to help fend off the rabble.
McDonagh: 未訳
Anya Andersdotter: Me. An assassin...that's rich. I could have gone along, I suppose. Spliced up, forgot. I believed in this place. I believed in Ryan. But when it got hard, Ryan didn't believe in Rapture, didn't
Anya Andersdotter: 未訳
Anya Andersdotter: believe in the Great Chain. He believed in power. And now this place is busto. And my girl is...gone...worse than gone...one of those ...things. So am I an assassin? ...Well, only one way to find out.
Anya Andersdotter: 未訳
Male Splicer: That's right, boyos...try now to mess with me gizmos...I'll show you sticks and stones...
Male Splicer: 未訳
Andrew Ryan: To build a city at the bottom of the sea! Insanity. But where else could we be free from the clutching hand of the Parasites? Where else could we build an economy that they
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: would not try to control, a society that they would not try to destroy? It was not impossible to build Rapture at the bottom of the sea. It was impossible to build it anywhere else.
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: Imagine the will it took to create a place like this. And what have you built? Nothing, you can only loot, and break. You're not a man...you're just a termite at Versailles.
Andrew Ryan: 未訳
Pablo Navarro: Let me tell you something about Kyburz and all them university types... they're so smart, except when they ain't. I put a couple of drinks in him last week, and before I
Pablo Navarro: 未訳
Pablo Navarro: could say 'boo' he's telling me he's got the code to his office keyed to the date of Australia Day. Nows every weeks, I slip in real gentle and nick a buck or two from
Pablo Navarro: 未訳
Pablo Navarro: the till. The Aussie never notices, and I ain't about to tell him. Seems like there's all kind of crazy stuff back there. Maybe... maybe one day I'll get more ambitious.
Pablo Navarro: 未訳
Ghost Two: Ghost 1: The circuit breaker's over there, yeah...   Ghost 2: Why can't Ryan take care of this crap himself?   Ghost 1: Because Mr. Ryan's got more important
Ghost Two: 未訳
Ghost Two: things to do than to enforce loyalty in the ranks...   Ghost 2: What... hey, no, don't- (screams)   Ghost 1: Say hello to Fontaine, you backstabbing son of a bitch...
Ghost Two: 未訳
Andrew Ryan: Before the final rat has eaten the last gram of you, Rapture will have returned. I will lead a parade. Who was that, they'll say, as they point to the sad shape hanging on my wall. Who was that?
Andrew Ryan: 未訳
McDonagh: I begged Mr. Ryan to hand Fontaine Futuristics over to Atlas' boys as a peace offering, but the stupid sod won't listen to reason. 'Stead he's just splicing his mob up, giving them more and
McDonagh: 未訳
McDonagh: tougher plasmids. There's an arms race on here in Rapture, but it's not about who can build the best guns and the biggest bombs. It's about who can become less of a man and more of a monster..
McDonagh: 未訳
Pablo Navarro: I didn't recognize the twist that come into the shop today... Stacked like Sally and dressed to the nines. She's play her cards pretty close to the vest, but you ain't gotta be no college yob to see that she's into some bad china. She was
Pablo Navarro: 未訳
Pablo Navarro: asking about magnetic locks, and some such. I played it coy, but she took wise. After she showed me 'round her backyard, I gave her directions to Kyburz' tool shop. Rapture's gone to hell, but sometimes the Great Chain still cuts you a break.
Pablo Navarro: 未訳
Andrew Ryan: A man builds a city at the bottom of the sea. That's a marvel. Another man happens to be on a plane that crash lands on the same city in the middle of the ocean. Why...that sounds more like...a miracle.
Andrew Ryan: 未訳
Pablo Navarro: Do you guys have any idea there's a war on? If you don't follow proper maintenance on those Big Daddys, they burn through those R-34s like them Eve's apple betties go through
Pablo Navarro: 未訳
Pablo Navarro: penicillin. I've got Atlas' goons hitting us non-stop, and two dead mechanics just this week, we need to control costs. If I wanted to deal with amateurs, I would have stayed on dry land.
Pablo Navarro: 未訳
Kyburz: Ryan's splicers are dragging the young woman off right now. I'm certain she's one of Ryan's spies, sent to feel me out...I think she is...If I'm wrong, an
Kyburz: 未訳
Kyburz: innocent girl'll end up on Ryan's bloody trophy wall. If I'm right...well, I best be right. The device is almost finished. I can't get soft now, I can't!
Kyburz: 未訳
Pablo Navarro: I tracked the problem that was blocking the tubes here, and you'll never believe where I ended up...the damn Farmer's Market, clear on the other end of
Pablo Navarro: 未訳
Pablo Navarro: Rapture. I fixed it right up and installed some new gaskets...oof, what a mess. Anyway, the code is 0512 if you ever need to get back in there to do maintenance.
Pablo Navarro: 未訳
Andrew Ryan: Is there blood in the streets? Of course. Have some chosen to destroy themselves with careless splicing? Undeniable. But I will make no proclamations, I will dictate no laws. The Great
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: Chain moves slowly, but with wisdom. It is our impatience that invites in the Parasite of big government. And once you've invited it in, it will never stop feeding on the body of the city.
Andrew Ryan: 未訳
Kyburz: What a barmy dream...some kind of fruit tree, spinning like a top, and it was pouring juice down Ryan's throat, choking the bastard. But it wasn't a tree, really, when I looked closer, it was the core
Kyburz: 未訳
Kyburz: control, the gizmo that feeds the mag locks on Ryan's gate. You can't cut off the power, comes right from the volcanic vents...Ryan always gets his juice. But I suppose you could drown the son of a bitch in it...
Kyburz: 未訳
Kyburz: The basic casing is ready. I've got one charge of nitroglycerin in my office, that will serve as a catalyst. Now I need four R-34 lead shield wire stubs to pass the circuit. Then a half-can of Ionic Gel - that's the pretty Betty
Kyburz: 未訳
Kyburz: of the mix. Should send the core into compensation mode, push power down the line and trigger the circuit breaker on Ryan's gate. That's the theory. It'll either work like a charm, or blow up half of Rapture. Nothing ventured...
Kyburz: 未訳
Atlas: Does it look like it's a real bomb? It better. You got to put it on the core past Geothermal Control, and we'll see if these needlenoses knew what the hell they were talking about.
Atlas: 未訳
Atlas: Looks like the ocean's got an itch to retake this corner of Rapture...this happened right after the start of the war, read about it in the papers...head on in, I'll see what I can dig up to help...
Atlas: 未訳
Atlas: I'm no engineer, but if I read these plans right, you can channel that magma flow using the Redirect Valve. It'll boil off that water
Atlas: 未訳
Atlas: right quick, and you'll be able to reach the Core. But Ryan's sure to take notice- might want to set up a perimeter, just to be certain.
Atlas: 未訳
Andrew Ryan: Will these creatures kill you? Even I don't know. As you drag me closer to the abyss, you pull yourself right along with me. I offer you a quick death, parasite. It will be preferable to what you will learn if you win.
Andrew Ryan: 未訳
Atlas: Are they all dead? Hope so. Best be heading on to the Core.
Atlas: 未訳
Andrew Ryan: So far away from your family, from your friends, from everything you ever loved. But for some reason, you like it here...you
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: feel something, you can't quite put your finger on...think about it for a second, and maybe the word will come to you: nostalgia...
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: What did Atlas offer you? A piece of my plundered city? Mark my words- your only reward will be a knife in the back.
Andrew Ryan: 未訳
Atlas: Christ, what a racket you're making down there. If you've surged the core, then there's only one more task to be done. Head on back to Ryan's gate and throw the circuit breaker. That'll let you right into his place.
Atlas: 未訳
Andrew Ryan: Though my physical defenses fall, you'll not defeat me. My strength is not in steel and fire, but in my intellect and will. You hear me, Atlas!? Andrew Ryan offers you nothing but ashes!
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: In the end, all that matters to me - is me. And all that matters to you - is you. It is the nature of things.
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: Even in the book of lies, sometimes you find truth...there is indeed a season for all things. And now that I see you flesh to flesh and blood to blood, I know I cannot raise my hand against
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: you. But know this: you are my greatest disappointment. Does your master hear me? Atlas!? You can kill me, but you will never have my city! My strength is not in steel and fire! That is what
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: the parasites will never understand. A season for all things: A time to live, and a time to die. A time to build, and a time to destroy. Come now, my child. There is one final thing to discuss.
Andrew Ryan: 未訳
Atlas: What?! Ryan's set the core to self destruct! This is different than what you did...He's got a mind to take down the whole damn city! Get in there and whack the chump before the whole joint blows!
Atlas: 未訳
Suchong: Initial Deployment, Vita Chamber/Client Ryan Industries Stage one is complete. Sinclair and Alexander tried to explain the science to me, but Suchong does not believe them. They keep saying plasmid
Suchong: 未訳
Suchong: reconstruction this and quantum entanglement that, and then poof, dead people come back to life. Bullshit! Of course, Ryan will only allow it to be tuned to his genetic frequencies for the testing...
Suchong: 未訳
Suchong: Suchong: Is that your puppy? She's very pretty...   Little Boy: Thank you, Papa Suchong   Suchong: Break her neck for me.   Little Boy: What?   Suchong:
Suchong: 未訳
Suchong: Break that sweet puppy's neck.   Little Boy: No...please...   Suchong: Break that puppy's neck- would you kindly...   Little Boy: No...no...   Suchong: Very good
Suchong: 未訳
Suchong: Advanced Deployment, Lot 111 Dr. Suchong/Client Fontaine Futuristics. Baby is now a year old, weighs 58 pounds, and possesses gross musculature of a fit, 19 year old. The results are disappointing, but within expected tolerances.
Suchong: 未訳
Andrew Ryan: The assassin has overcome my final defense, and now he's come to murder me. In the end, what separates a man from a slave? Money, Power? No. A man chooses. A slave obeys. You think you have memories.
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: A farm. A family. An airplane. A crash. And then this place. Was there really a family? Did that airplane crash, or was it hijacked? Forced down. Forced down by something less than a man. Something
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: bred to sleepwalk through life until they are activated by a simple phrase, spoken by their kindly master. Was a man sent to kill? Or a slave? A man chooses, a slave obeys. Come in.
Andrew Ryan: 未訳
Andrew Ryan: Stop, would you kindly? Would you kindly. Powerful phrase. Familiar phrase? Sit, would you kindly. Stand, would you kindly. Run. Stop! Turn. A man chooses. A slave obeys. Kill. A man chooses. A slave obeys. OBEY.
Andrew Ryan: 未訳
Atlas: Hurry now...grab Ryan's genetic key! Now would you kindly put it in that goddamn machine?
Atlas: 未訳
Atlas: Nice work, boyo! (laughter) It's time to end this little masquerade. There ain't no Atlas, kid. Never was. Fella in my line a work takes on a
Atlas: 未訳
Atlas: variety of aliases. Hell, once I was even a china-man for six months. But you've been a sport, so I guess I owe you a little honesty. The name's Frank Fontaine.
Atlas: 未訳
Frank Fontaine: I gotta say, I had a lot of business partners in my life, but you... 'Course the fact that you were genetically conditioned to bark like a cocker spaniel when I said 'Would
Frank Fontaine: 未訳
Frank Fontaine: you kindly' might have had something to do with it, but still... Now as soon as that machine finishes processing the genetic key you just fished off Ryan, I'm gonna run
Frank Fontaine: 未訳
Frank Fontaine: Rapture, tits to toes. You been a pal, but you know what they say... Never mix business with friendship. Thanks for everything, kid... Don't forget to say hi to Ryan for me.
Frank Fontaine: 未訳

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2007年09月22日 23:17