「第28話」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

第28話」(2013/01/24 (木) 00:45:26) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

*第28話 ここに地果て海が始まる。 **あらすじ  雨が降るある日の朝、[[美里>美里薫]]と[[川浜>川浜拓馬]]は[[沢木>沢木直保]]と[[及川>及川葉月]]に代返を頼んでバイトの面接に行くようだ。~  [[研究室>樹研究室]]のテラスで[[武藤>武藤葵]]を出迎えた[[長谷川さん>長谷川遥]]は、出しっ放しにされたバケツと水拭き雑巾を見つける。~  そのバケツの中では、雑巾の上で井戸端会議をしていたカビ達([[第17話]]で武藤に掃除されたカビ達のようだ)のところへ、空から[[クロストリジウム]]軍団が降って来て、ボツリヌス3兄弟が降りて来た。~  彼らを交えて過去の事や自分達の事を話していると、今度は合成有機化学物が降って来た。そして、ヒトと環境汚染についてなにやら難しい話が始まった。しかし、そこで武藤がバケツを片付け、菌達は水と共に外へ出られたようだ。~  人間世界へ戻り、沢木と及川も研究室にやって来た。そして、[[樹先生>樹慶蔵]]もやって来た‥が、知り合いの女の子に付き合って美容整形に行ったらしく、ボトックス注射をしてツルツルのプリンになっていた。~ **登場キャラクター -[[及川葉月]] -[[沢木直保]] -[[美里薫]] -[[川浜拓馬]] -[[武藤葵]] -[[長谷川遥]] -[[樹慶蔵]]~ -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/c-trichoides_s.gif) [[C.トリコイデス]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/moyashimon/pub/icon-mini/a-fumigatus_s.gif) [[A.フミガーツス]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/p-chrysogenum_s.gif) [[P.クリソゲヌム]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/c-botulinum_s.gif) [[C.ボツリナム]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/c-butyricum_s.gif) [[C.ブチリカム]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/moyashimon/pub/icon-mini/c-baratii_s.gif) [[C.バラティ]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/c-perfringens_s.gif) [[C.パーフリンゲンス]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/moyashimon/pub/icon-mini/c-tetani_s.gif) [[C.テタニ]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/a-oryzae_s.gif,,http://www39.atwiki.jp/moyashimon/pages/40.html,title=A.オリゼー) **セリフ集 「菌を嫌ったり頼りにしたりどうしようもないな人間ってのは」  -菌 「あんたが代返?あいつら本当に友達いないのね」  -長谷川遥 **トリビア -タイトルの『ここに地果て海が始まる』というフレーズはポルトガルの詩人・ルイス・デ・カモンイス(Luís de Camões)による有名な愛国的叙事詩『ウズ・ルジアダス(Os Lusíadas=ルジターニアの人々)』の一節。&br()原文は『Onde a terra se acaba e o mar começa』。&br()大航海時代のヴァスコ・ダ・ガマを詠った詩で、ユーラシア大陸最西端・ポルトガルのロカ岬にある石碑にも刻まれています。 #blockquote(){ Eis aqui, quase cume da cabeça~ De Europa toda, o Reino Lusitano,~ ''Onde a terra se acaba e o mar começa'',~ E onde Febo repousa no Oceano.~ Este quis o Céu justo que floresça~ Nas armas contra o torpe Mauritano,~ Deitando-o de si fora, e lá na ardente~ África estar quieto o não consente.~ &cite(- ウズ・ルジアダス 第3章 20(Os Lusíadas Canto III XX)-) } **感想 -プチ整形後の先生を見た4人の反応が面白いです。 -- 管理人 #comment(nodate)
*第28話 ここに地果て海が始まる。 **あらすじ  雨が降るある日の朝、[[美里>美里薫]]と[[川浜>川浜拓馬]]は[[沢木>沢木直保]]と[[及川>及川葉月]]に代返を頼んでバイトの面接に行くようだ。~  [[研究室>樹研究室]]のテラスで[[武藤>武藤葵]]を出迎えた[[長谷川さん>長谷川遥]]は、出しっ放しにされたバケツと水拭き雑巾を見つける。~  そのバケツの中では、雑巾の上で井戸端会議をしていたカビ達([[第17話]]で武藤に掃除されたカビ達のようだ)のところへ、空から[[クロストリジウム]]軍団が降って来て、ボツリヌス3兄弟が降りて来た。~  彼らを交えて過去の事や自分達の事を話していると、今度は合成有機化学物が降って来た。そして、ヒトと環境汚染についてなにやら難しい話が始まった。しかし、そこで武藤がバケツを片付け、菌達は水と共に外へ出られたようだ。~  人間世界へ戻り、沢木と及川も研究室にやって来た。そして、[[樹先生>樹慶蔵]]もやって来た‥が、知り合いの女の子に付き合って美容整形に行ったらしく、ボトックス注射をしてツルツルのプリンになっていた。~ **登場キャラクター -[[及川葉月]] -[[沢木直保]] -[[美里薫]] -[[川浜拓馬]] -[[武藤葵]] -[[長谷川遥]] -[[樹慶蔵]]~ -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/c-trichoides_s.gif) [[C.トリコイデス]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/moyashimon/pub/icon-mini/a-fumigatus_s.gif) [[A.フミガーツス]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/p-chrysogenum_s.gif) [[P.クリソゲヌム]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/c-botulinum_s.gif) [[C.ボツリナム]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/c-butyricum_s.gif) [[C.ブチリカム]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/moyashimon/pub/icon-mini/c-baratii_s.gif) [[C.バラティ]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/c-perfringens_s.gif) [[C.パーフリンゲンス]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/moyashimon/pub/icon-mini/c-tetani_s.gif) [[C.テタニ]] -&ref(http://www39.atwiki.jp/_pub/moyashimon/icon-mini/a-oryzae_s.gif,,http://www39.atwiki.jp/moyashimon/pages/40.html,title=A.オリゼー) **セリフ集 「菌を嫌ったり頼りにしたりどうしようもないな人間ってのは」  -菌 「あんたが代返?あいつら本当に友達いないのね」  -長谷川遥 **トリビア -タイトルの『ここに地果て海が始まる』というフレーズはポルトガルの詩人・ルイス・デ・カモンイス(Luís de Camões)による有名な愛国的叙事詩『ウズ・ルジアダス(Os Lusíadas=ルジターニアの人々)』の一節。&br()原文は『Onde a terra se acaba e o mar começa』。&br()大航海時代のヴァスコ・ダ・ガマを詠った詩で、ユーラシア大陸最西端・ポルトガルのロカ岬にある石碑にも刻まれています。 #blockquote(){ Eis aqui, quase cume da cabeça~ De Europa toda, o Reino Lusitano,~ ''Onde a terra se acaba e o mar começa'',~ E onde Febo repousa no Oceano.~ Este quis o Céu justo que floresça~ Nas armas contra o torpe Mauritano,~ Deitando-o de si fora, e lá na ardente~ África estar quieto o não consente.~ &cite(- ウズ・ルジアダス 第3章 20(Os Lusíadas Canto III XX)-) } **感想 -プチ整形後の先生を見た4人の反応が面白いです。 -- 管理人 #comment(nodate) -[[美容外科・美容整形の口コミランキング>http://biyou.kuchikomi-ranking.net/]]

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー