歩出夏門行


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。




「歩出夏門行」

雲行雨歩。超越九江之皋。
臨觀異同。心意懷游豫。不知當復何從?
經過至我碣石。心惆悵我東海。

a)水の流れを見た視点
山や川から雲が沸き起こり天より下る雨となり、迅速に九江の澤から溢れ出す。
異同を臨観し、陰陽の巡りに従い流れ行く。帰途に何を見、聴くのか。
碣石に流れ、大いなるうねりを抱えたまま東海へと流れつく。
(古代中国で黄河は世界を巡り、やがて元の水源に戻ると考えられたフシもあるが、単に海にかえるとして進める)

b)軍隊を見た視点
我々は雲集し豪雨のごとき足音をたて、軍隊の形を変えていく。
様々な外見の兵士達が。帝旗のもと一つにまとまっている。
征途に、帰途に何が待つか知らぬまま。碣石につき。心騒ぐまま東海につく。

c)作者本人の視点(《高唐賦》Ver)
宋玉《高唐賦》序の巫山の雲のごとく、朝には雲となり、夕べには雨となり大河の岸辺を行く。
その旅路では《賦》と同じものを、或いは異なるものを見た。
《賦》にも詠われる碣石に立ち寄った時を思いだし、志を歌にしようと思う。

觀滄海

東臨碣石。以觀滄海。水何澹澹。山島竦峙。
樹木聚生。百草豐茂。秋風蕭瑟。洪波湧起。
日月之行。若出其中。星漢燦爛。若出其裏。
幸甚至哉!歌以詠志。

東の碣石に望み、以って滄海を観る。《賦》の水世界に。山島が竦らに峙えるのみ。
樹木が群生し。百草が豊かに茂る。秋風が音楽を奏で。溢れんばかりの波が湧き起こる。
日月の行くこと。景色の中から出るが如し。燦爛たる天の川。水色の衣の裡から出るが如し。
成就あれ!歌以詠志。

《賦》「若浮海而望碣石」碣石を海上から望むよう 「水澹澹」略

冬十月

孟冬十月。北風徘徊。天氣肅清。繁霜霏霏。
鶤鶏晨鳴。鴻雁南飛。鷙鳥潛藏。熊羆窟息。
錢鎛停置。農收積場。逆旅整設。以通賈商。
幸甚至哉!歌以詠志。

冬の始まり十月。北風が地上を掃いて回り。空は透き通るように清らかで。霜が地を覆うこと甚だしい。
神鶏は朝の歓びを告げ。渡り鳥は大小問わず南へ飛び。猛禽も(軍隊も)翼を休め、熊も羆も冬眠に入る。
錢や鎛などの田器(農具)は停め置かれ。収穫された農作物は畑や圃に積みあげられる。旅籠が開放され、旅商が行き交う。
成就あれ!歌以詠志。

《賦》「雕鶚鷹鷂。飛揚伏竄~」 雕鶚鷹鷂(猛禽)も驚き飛び交い、みだりに獲物をとる余裕も無い

土不同(河朔寒)

郷土不同。河朔隆冬。流澌浮漂。舟船行難。
錐不入地。蘴藾深奥。水竭不流。冰堅可蹈。
士隱者貧。勇侠軽非。心常嘆怨。戚戚多悲。
幸甚至哉!歌以詠志。

郷土と違い。袁紹の支配した河朔は冬気が強く。流氷は浮き漂い。舟船が行くのも難しい。
錐も地に入らぬ農業の北限を越えた地は。鹿も立ち入らぬ不毛の地であり。
水は竭き流れず井戸を掘り進み。様々な艱難に苦しみつつ凍土を歩む。
士は貧しさに痛み地位を軽んじ。勇侠は武をもって法を犯す。
心は常に嘆じ怨み。くよくよと(または、諸将の忠告をはっと思いだし)悲しみにくれる。
成就あれ!歌以詠志。

《賦》「~賢士失志。~登高遠望,使人心瘁。」賢者も志を失う。高みに登り遠くを望めば、人の心を疲れさせる。

亀寿雖

神亀寿雖。猶有竟時。騰蛇乗霧。終為土灰。
老驥伏櫪。志在千里。烈士暮年。壯心不已。
盈縮之期。不但在天。養怡之福。可得永年。
幸甚至哉!歌以詠志。

神亀は千年単位で生きるが。それでも終わりがある。騰蛇は霧に乗り飛び回るが。土灰となって終わる。
老いた馬は櫪(うまや)に伏しても。志は千里を駆ける。烈士は人生の暮れにも。若々しい心を保っている。
満ち欠けがあるのは、天に数多ある星だけではない(人命もまた同じ)。
この中原で心身を養う(私と諸君らの誼を交わす)幸福は。永えに続くべし。
成就あれ!歌以詠志。

《賦》
仙人を歌った後の最終章「王將欲往見。~建雲旆。蜺為旌。翠為蓋。風起雨止。千里而逝。蓋發蒙。往自會。思萬方。憂國害。開賢聖。輔不逮。九竅通鬱。精神察滯。延年益壽千萬歲。」
王よ、我が賦のごときを見たいと欲するならば~雲のごとく旗をたてよ、虹のごとくなびかせよ。風のごとく雨のごとく千里を往け。心の靄を晴らし、自らの目で見届けよ。
天下を思い国の害を憂い、賢者聖人に聞き、己の未熟を補え。天地四方の見聞を得て、精神は迷いなく、寿命をますこと千萬歳ならん。



出典等

出典 所蔵 No 分類 タイトル
雲行雨歩 東臨碣石 孟冬十月 郷土不同 神亀寿雖
晋書/志 国公 史002-0001 雑舞曲 碣石篇-観滄海 碣石篇-冬十月 碣石篇-土不同 碣石篇-亀雖壽
宋書/志 国公 280-0034 碣石-歩出夏門行-艶 碣石-歩出夏門行-観滄海 碣石-歩出夏門行-冬十月 碣石-歩出夏門行-河朔寒 碣石-歩出夏門行-亀雖壽
楽府詩集 国公 134-0001 相和歌辞-瑟調曲 歩出夏門行-艶 歩出夏門行-観滄海 歩出夏門行-冬十月 歩出夏門行-河朔寒 歩出夏門行-亀雖壽
舞曲歌辞-雑舞-晋払舞歌詩 隴西行注釈:碣石篇タイトル 碣石篇-観滄海 碣石篇-冬十月 碣石篇-土不同 碣石篇-亀雖壽
広文選 国公 361-0038 詩-楽府 碣石篇-観滄海 碣石篇-冬十月 碣石篇-土不同 碣石篇-亀雖壽
漢魏六朝 国会 2551357 巻19―20魏武帝集-楽府 碣石篇-艶 碣石篇-観滄海 碣石篇-冬十月 碣石篇-土不同 碣石篇-亀雖壽
漢魏六朝 国公 361-0051 巻21魏武帝集-楽府 碣石篇-艶 碣石篇-観滄海 碣石篇-冬十月 碣石篇-土不同 碣石篇-亀雖壽
古詩源 国会 958952 魏詩 観滄海 土不同 亀雖壽
古詩帰 国公 319-0009 巻7魏5武帝 観滄海 土不同 亀雖壽
古逸詩載 国公 319-0016 観滄海
古詩類苑 国公 319-0017 人部-述懐 歩出東西門行-艶 歩出東西門行-観滄海 歩出東西門行-冬十月 歩出東西門行-土不同
(叉は河朔寒)
歩出東西門行-亀雖壽
詩紀 国公 319-0023 魏第一-曹操-楽府 歩出東西門行-艶 歩出東西門行-観滄海 歩出東西門行-冬十月 歩出東西門行-土不同
(叉は河朔寒)
歩出東西門行-亀雖壽
石倉十二代詩選 国公 319-0025 魏四言詩-古巻之二 歩出東西門行-観滄海 歩出東西門行-冬十月 歩出東西門行-土不同 歩出東西門行-亀雖壽
八品函 国公 358-0014 巻1-魏人體-観滄海
黄節戔 中華書局 歩出夏門行 歩出夏門行 歩出夏門行 歩出夏門行 歩出夏門行
楽府古題要解(国公363-0089)では「歩出夏門行、歩出東門行、隴西行」

単語解説


【夏門】
洛陽伽藍記によると、洛陽の北面にある門の名前。漢代は夏門、魏晋代は大夏門と呼ばれた。
ただ200年代当時に使い物になったかどうかは不明。
洛陽伽藍記(維基)

洛陽伽藍記の十二門簡易リスト(漢代、勘違いしていたら指摘よろ)
詳しくは、当時の洛陽を紹介する論文(例:北魏洛陽の形成と空間配置など)をご覧ください

(,,゚д゚) 夏門 宮観 穀門
上西門 上東門
雍門 城内 中東門
廣陽門 (ω・`) 望京門
津門 小苑門 平門 開陽門

+一覧
  • 東面
東北:上東門:阮籍詩曰「歩出上東門」。魏、晋代の建春門。
東中:中東門:魏、晋代の東陽門。
東南:望京門:魏晋代の清明門,北魏の青陽門。
  • 南面
南東:開陽門:漢、魏、晋すべて同じ。
南中:平門:魏晋代の平昌門
南西:小苑門:魏晋代の宣陽門。前漢、北魏では、この近くに洛水が入城する津門があったという《尺度綜攷(近デジ)》
  • 西面
西南:廣陽門:漢、魏、晋すべて同じ。
西中:雍門:魏晋曰西明門
西北:上西門:北斗七星の観測台を兼ねる?魏晋では閶闔門
  • 北面
北中:夏門:魏、晋では大夏門
北東:穀門:魏、晋では廣莫門

【雲行雨歩】《周易-彖伝》「大哉乾元、萬物資始。乃統天。雲行雨施、品物流形」
天が雲や雨をもたらし、水が流れるように、万物はあるべき形に向かって流れる。天命のもと流れる黄河のように、あるべき所へ赴こう。
「雲行雨施」をあえて「雲行雨歩」に直したのは、天意と自分や兵たちの足音と雨音をかけていることに加え、宋玉《高唐賦》とこの作品をリンクさせるためか? 他にも考えられるのが何とも。

【九江】《尚書-禹貢》で言う、いくつもの様々な河の流れ。複数の河。
もしくは、長江と廬山の間にある九江地区。

【臨觀異同】何が異なり、何が同じなのか?
 《楽府正義》では、曹操の北征にあたり、諸将が劉備の危険性を説き反対したなか、郭嘉が曹操に賛成したことを指摘している。
 訳者は「我」の持つ複数の意味から、特定の意味に縛られるものではないと解釈する。

【游豫】帝王が各地に巡遊するさまを指す。春に巡ることを"游"、秋に巡ることを"豫"という。《孟子-梁惠王下》「遵古道以游豫兮」

【碣石】
1.墓碑
2.古黄河の河口
3.河北省秦皇島市昌礼黎県にある、海面から突き出た巨石の山島。そのため、書籍によっては「島」「山」とする。
 秦始皇帝が東巡(BC215)のさい、入海求仙を願い碑を建て、漢の武帝がBC110、主峰の仙台山頂に「漢武台」を築いた。
 《書経-夏書-禹貢》《尚書-禹貢》《史記-秦始皇帝本記》《漢書-武帝記》、唐代の記録にもあるなど、古代の有名な名所。
+一覧
 山中に古刹「水岩寺」、岸壁の上に古人が刻んだ「碣石」の字がある。
 伝承につたわる「孟姜女廟」と4公里分の海を挟んで対峙しているため、地元の人は「孟姜女墳」と読んでいたが、20世紀後半に考古学者が碣石山上で秦漢代に作られた、海を望む為の大型高台を発見、特定した。

【惆悵】うらみ嘆き

【滄海】1.青々とした大海原、2.渤海湾、3.北海と言われることもある
【山島竦峙】八品函では、短歌行「月明星稀」と共に「清」とある。清は明るい、清らか、視界がクリア
【星漢】あまのがわ
【洪波湧起】「洪濤湧起」とする説有り。八品函「悲気(悲しい気を表す)」

【鷙鳥】鷹狩りに使う猛禽の総称、ツバメなど諸説あり。
【熊羆窟息】曹操《苦寒行》「熊羆對我蹲」。
 詩経等から普段は樹上にいるが君子徳人に対してはうずくまる、礼を体現する獣と解釈。

【河朔隆冬】後漢書荀彧伝「袁紹既兼河朔之地」
【冰堅】《易経_坤卦》から「堅氷」は大災のたとえとされることもある。風土だけではなく、河北や遼東での戦乱など様々な困難を指しているか?

【神亀】参考:曹植「神亀行」「壽千歲。時有遺余龜者,數日而死,肌肉消盡,唯甲存焉。」

【老驥伏櫪,志在千里】
《韓非子_説林上》の「老馬は路を忘れず(道に迷ったとき、老馬を放ってあとからついて行くことで、道がわかったという話)」(weblio)の故事にもかけているか?
 曹操と共に中原を駆け回った名馬なら、さぞかし多くの道を知っているだろう。

【盈縮之期】黄節は歳星(季節を司る星)が満ち欠けする。時の巡るさまを兼ねるものとする。
【養怡之福】「養怡」は「養始」「養恬」とする説有り(古詩類苑)。黄節は説文解字「怡、和也」から、荀子で「養和」は君子が人々との交流を重視することと解釈している。編者も天地、人々、作者の三者が平穏無事にあってこそ、誼を深めることが出来るという解釈をとる。

【幸甚至哉!歌以詠志】
 この時代の「幸」は「罪人が枷から解放される」という意味に近いが、この作品では文意から「艷の失意に対し、気づく、悟る」ような意味もあると考える。

 「志」については、詩経の序文に「在心為志,發言為詩(心にありて志と為り、発言すれば詩に為る)」とある。一方で、歴代正史の楽志など「記録のまとめ」としての意味を持つ。この作品においては、北征という出来事を後から詠んでいる可能性もある。
 「過去」「自分の理想」それぞれの志を、掛け詞として重ねている可能性もある。

 詠志は、尚書「詩言志、歌永言(詩は志を言い、歌は言を永くす)」など。
 曹操の場合、「一合」や門に洽の字を書いた逸話があることを考えると、秋胡行「歌以言誌」の「誌」は「言志」の意味を併せ持っていることも考えられる。この作品の「詠」も、本来の意味とは別に、「歌永言」の意味を持つと考えられる。
(よく調べたら永言について幾つか説が出てきたので、断言するのはちと危険かも)

 この辺りをどう訳したものか。いっそ訳しないのも手かな→成就あれ!歌以詠志。でお茶を濁す。


コメント


 「艶」では惆悵を抱いていたが、とても幸運なことに、さまざまな経験を経て、ここまで到達できた。
 ついには、幸甚にも「亀寿雖」の心境に到達できた。よって志を辞にしたためるものである。

 宋玉《高唐賦》や当時の状況を配慮するなら、こんな感じ?
「郭嘉のおかげで、巫山の夢を碣石に見た。留守役のおかげで中原は平穏に冬を迎えた。このとおり我々の旅は苦難の連続だった。神亀に終焉があるように、碣石の夢もいつか醒める。これからも《高唐賦》のように、あちこちの見聞を得て、諸君等の助言を得て、より長く濃厚な生を共有したいと思う。諸君等の力を貸して欲しい」

《楽府詩集(台湾)》
《南齊書‧樂志》曰:「《碣石》,魏武帝辭。晉以為《碣石舞》。其歌四章:一曰《觀滄海》,二曰《冬十月》,三曰《土不同》,四曰《龜雖壽》。」《樂府解題》曰:「《碣石篇》,晉樂,奏魏武帝辭。首章言東臨碣石,見滄海之廣,日月出入其中。二章言農功畢而商賈往來。三章言鄉土不同,人性各異。四章言老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已也。」按《相和大曲》,《歩出夏門行》亦有《碣石篇》,與此並同,但曲前更有豔爾。

 「《歩出夏門行》には《碣石篇》があり、これらは同じものであるが、ただしさらに曲前があり、豔(艶)がこれに該当する」、つまり本曲の前奏曲として、艶があったとしている。元々は「艶」の章を含む詩だったが、晋代の朝廷で古人の辞を舞楽曲にした時、メインの四曲を舞曲として用いたと考えられる。

 季語や裏事情が多様なのもあって、具体的にいつ、どの解を読んだか不明(本文の内容から、建安12年夏から冬に別々に作成した詩を後でまとめた、銅雀台完成時など)。
 苦寒行ラストで、周公の東山詩を挙げているので、或いは北征から帰ったあとに、東山詩にちなんで作ったのかもしれない。
 後は北征と同じ年に劉備が侵攻してきたとき、自分に反対したり防衛に当たった留守番役への賛辞とかね。

編者用メモ:中途半端に放棄。気が向いたら関連タイトル(文選などの漢代歩出夏門行、隴西行へのリンク)

関連タイトル/高唐賦(国会)
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1912796/10



漢詩大会の漢詩全文/曹操インデックスに戻る
|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|

FAQ
 ├PS2版
 ├シナリオ
 └攻略本



武将データ
 ├能力
 ├特技
 ├特技修得
 └相性


データベース
 ├アイテム
 ├名勝古跡
 ├称号
 ├エンディング
 └BGM



sand box(作成途中)
 ├策略
 ├検証中の項目
 │ └軍師の助言
 └漢詩大会漢詩全文


更新履歴

取得中です。